amazon

twitter

※twitterでUCニュース配信はじめました。ユーザー名 a77a フォロー自由です

2008/08/07

Maxwell Technologies Announces Intention to Launch Equity Distribution Program


http://www.istockanalyst.com/article/viewiStockNews+articleid_2484272~title_Maxwell-Technologies.html
SAN DIEGO
サンディエゴ,
Aug. 6
8月6日 /PRNewswire-FirstCall/ -- Maxwell Technologies, Inc. (Nasdaq: MXWL) today announced that it intends to proceed with an equity distribution program with UBS Securities LLC ('UBS'). Under the terms of the program, Maxwell may offer and sell shares of its common stock, par value
/PRNewswire-FirstCall/ ― Maxwell Technologies社 ― (NASDAQ:MXWL)、今日はそれがUBS証券LLC(『UBS』)で資産配布プログラムを続行するつもりであると発表しました。プログラムの条件の下で、マクスウェルはその普通株(額面価格)の割当を提供するかもしれなくて、売るかもしれません $0.01
0.01ドル per share, having an aggregate offering price of up to
割当につき、集積された売出し価格を上に持つことは、そうします $15,000,000
15,000,000ドル from time to time through UBS, as sales agent. The program is expected to commence on
時間から、販売代理店として、UBSを通しての時間まで。プログラムは、載って始まることになっています August 11, 2008
2008年8月11日.


Any sales of the shares pursuant to the equity distribution program will be made by means of ordinary brokers' transactions on the Nasdaq Global Market at market prices, in block transactions, or as otherwise agreed with UBS. Under the terms of the program, Maxwell may also sell shares to UBS as principal for UBS' own account. The shares are expected to be offered pursuant to an effective shelf registration statement previously filed with the Securities and Exchange Commission (SEC).
資産配布プログラムに従って株式のどんな売り上げでも、市価で、ブロック業務において、または、それ以外はUBSに賛成されるものとしてNASDAQ Global Marketの上で普通のブローカーの業務によってなられます。プログラムの条件の下で、マクスウェルはUBSの自身の口座のための元本として、割当をUBSにも売るかもしれません。株式は、以前証券取引委員会(SEC)とともにファイルされる効果的棚登記簿に従って提供されることになっています。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any offer or sale of the shares of common stock in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to the registration or qualification under the securities laws of any jurisdiction. Any offer, solicitation or sale will be made only by means of the prospectus supplement and the accompanying base prospectus, copies of which, when available, may be obtained from the SEC's website at http://www.sec.gov.
このプレスリリースは売る申し込みまたは買う申し込みの要求を構成しませんし、どんな申し込みでもまたは普通株の株式の販売がそのような申し込み、要求または販売がどんな管轄権の証券法によってでも登録または資格取得の前に不法であるどんな管区にでもありません。どんな申し込み、要求または販売でも案内補助食品と添付のベース案内だけによってなされます。そして、利用できるとき、それのコピーはhttp://www.sec.gov.でSECのウェブサイトから得られるかもしれません。

Maxwell is a leading developer and manufacturer of innovative, cost-effective energy storage and power delivery solutions. Our BOOSTCAP(R) ultracapacitor cells and multi-cell modules provide safe and reliable power solutions for applications in consumer and industrial electronics, transportation and telecommunications. Our CONDIS(R) high-voltage grading and coupling capacitors help to ensure the safety and reliability of electric utility infrastructure and other applications involving transport, distribution and measurement of high-voltage electrical energy. Our radiation- mitigated microelectronic products include power modules, memory modules and single board computers that incorporate powerful commercial silicon for superior performance and high reliability in aerospace applications.
マクスウェルは、革新的な、費用効果がよいエネルギー保管と動力配達解決の主要な開発者と生産者です。我々のBOOSTCAP(R) ultracapacitor細胞とマルチ細胞モジュールは、消費者向けで産業電子機器、輸送とテレコミュニケーションにおいて安全で信頼できる力解決をアプリケーションに提供します。高電圧の等級づけと結合コンデンサが電気ユーティリティ基盤の安全性と信頼性を確実にするのを助ける我々のCONDIS (R)と輸送、配布と高電圧の電気エネルギーの測定を含んでいる他のアプリケーション。軽くされたマイクロエレクトロニクスの製品が含む我々の radiation-は、航空宇宙のアプリケーションで優れたパフォーマンスと高い信頼性のために強力な商業的なシリコンを取り入れるモジュール、メモリモジュールと一つの板コンピュータを動かします。

Forward-Looking Statements: Statements in this news release that are 'forward-looking statements' are based on current expectations and assumptions that are subject to risks and uncertainties. Actual results could differ materially because of factors such as:
前向きの声明:『前向きの声明』であるこの記者発表の声明は、危険と不確実性を受ける現在の予想と仮定に基づきます。実際の結果は、例えば要因のため、具体的に異なることができました:

-- the company's history of losses and uncertainty about its ability
to achieve or maintain profitability;
-- general economic conditions in the markets served by the company's
products;
-- cost-effective manufacturing and the success of outsourced product
assembly;
-- the impact of competitive products and pricing;
-- risks and uncertainties involved in foreign operations, including the
impact of currency fluctuations.
-同社は、損失の歴史と収益性を成し遂げるか、維持するその能力についての不確実性です;
-市場の一般的な経済状態は、会社の製品でサーブしました;
-費用効果がよい製造と外注化された製品アセンブリの成功;
-競合製品と価格設定の影響;
-通貨変動の影響を含む海外事業に関係する危険と不確実性。
For further information regarding risks and uncertainties associated with Maxwell's business, please refer to the 'Management's Discussion and Analysis of Financial Condition and Results of Operations' and 'Risk Factors' sections of our SEC filings, including, but not limited to, our annual report on Form 10-K and quarterly reports on Form 10-Q, copies of which may be obtained by contacting Maxwell's investor relations department at (858) 503-3434 or at our investor relations website: http://www.maxwell.com/investors/sec-filing.asp. All information in this release is as of
危険に注意している詳しい情報と結びつかれる不確実性のためにマクスウェルのビジネス、お願いします『OperationsのFinancial ConditionとResultsの管理のDiscussionとAnalysis』に言及します、そして、『Factorsの危険を冒します』、我々のSECファイリングのセクションは我々の年鑑を含むがこれに限らずForm 10-KとForm 10-Qについての四半期のレポートを報道します。そして、それのコピーは503-3434(858)で、または、我々の投資家PRウェブサイトでマクスウェルの投資家PR部に連絡することによって得られるかもしれません:http://www.maxwell.com/investors/sec-filing.asp。このリリースの情報があるすべて August 6, 2008
2008年8月6日. The company undertakes no duty to update any forward-looking statement to reflect actual results or changes in the company's expectations.
。同社は、実際の結果または会社の予想における変更を反映するためにいかなる前向きの声明も更新する義務を引き受けません。

SOURCE Maxwell Technologies, Inc.
ソースMaxwell Technologies社


0 件のコメント: