amazon

twitter

※twitterでUCニュース配信はじめました。ユーザー名 a77a フォロー自由です

2008/06/02

CAP-XXと村田製作所の正式契約についての記事

http://www.electronicstalk.com/news/caw/caw108.html
Alliance to ramp up supercapacitor capacity
Cap-XX and Murata will work together to scale supercapacitor production to meet the expected demand of the global mobile handset market.
キャップ-XXとムラタは、世界的な移動送受話器市場で期待される必要なものに応ずるためにsupercapacitor生産を登るために、一緒に働きます。
Cap-XX has signed a formal contract with Murata to jointly develop and supply high-performance supercapacitors for mobile handsets and other peak power-hungry space-constrained portable applications The companies will initially work together to scale supercapacitor production to meet the anticipated demand of the global mobile handset market
キャップ-XXは共同で発達して、移動送受話器に高性能supercapacitorsを供給するためにムラタとの正式な契約にサインしました、そして、会社がまず最初に一緒に働く他のピークの力空腹のスペース圧迫された携帯用のアプリケーションは世界的な移動送受話器市場で予想された必要なものに応ずるためにsupercapacitor生産を登ります
The companies anticipate that volume mass production and sales from this partnership will commence in late 2009.
会社は、この協力からのボリューム大量生産と売上高が2009年後半に始まることを予期します。
Murata's manufacturing expertise will speed mass production.
ムラタの製造専門知識は、大量生産を速くします。
The electronic component giant's distribution expertise will greatly expand the sales and marketing of the Cap-XX developed supercapacitors, which have earned a unique industry position as the smallest and thinnest available for the peak power delivery and energy storage they provide.
電子部品の巨人の配布専門知識は、Cap-XX発達したsupercapacitorsの営業・マーケティングを大いに拡大します、最も小さなものとして独特の工業位置を得ました、そして、最も細い彼らが提供するピークの力の配達とエネルギー保管のために利用できます。
In parallel, the partners will jointly develop next generation products with Cap-XX leading the material development.
平行に、パートナーは具体的な進展をリードしているCap-XXで、次世代製品を共同で開発します。
The partnership agreement enables Cap-XX to meet its customers' requirements for quality, volume and specification.
協力合意は、Cap-XXが品質、ボリュームと仕様のその顧客の必要条件を満たすのを可能にします。
Under the terms of the licence, Cap-XX will receive licence fees and a royalty based on the volume of sales of supercapacitors.
許可の条件の下で、Cap-XXは、supercapacitorsの売上高量に基づく許可料金と王族を迎えます。
According to Anthony Kongats, CEO of Cap-XX: "Murata is the strong manufacturing partner we sought to increase the capacity of our thin-form supercapacitors and 'de-risk' Cap-XX as a supplier to the high-volume, mobile device customers who needed more production capacity than we could guarantee".
アンソニーKongats(キャップ-XXのCEO)によって:「ムラタは、我々が我々が保証することができたより多くの生産能力を必要とした量の多い、移動装置顧客への供給元として我々の薄い書式supercapacitorsと『非危険』Cap-XXの収容力を増やすために捜した強い製造パートナーです」。
"Murata is also the leading supplier to the all of the top mobile handset market companies and as such is able to support us in building production to meet the demands of the marketplace, while supporting Cap-XX in new product development".
「ムラタは一番上の移動送受話器市場会社のすべてへの主要な供給元でもあって、そのように、市場で必要なものに応ずるために生産を構築する際に我々を支えもすることができます、その一方で、新製品開発においてCap-XXを支えます」。

ここにはトップやアーカイブページで省略される(記事単独ページでだけ表示される)文章を書きます。

0 件のコメント: