amazon

twitter

※twitterでUCニュース配信はじめました。ユーザー名 a77a フォロー自由です

2008/06/19

Valeo's LOwCO2MOTION(R) Research Program Receives 61 Million Euros in Funding From OSEO

http://www.presseportal.de/text/story.htx?nr=121335518.06.2008 | 20:23 Uhr, Valeo Management Services
Paris (ots/PRNewswire) - Valeo today announced the signing of a contract with OSEO, the French state financing group dedicated to supporting innovation, for 61 million euros in funding for its research program LOwCO2MOTION(R), which aims to improve vehicle engine efficiency and contribute to reducing CO2 emissions.
パリ(ots/PRNewswire) - Valeoは今日OSEOとの契約にサインすることを発表しました。そして、フランス政府が、車両エンジン効率を改善して、CO2排出を減らすことに貢献しようとするその研究プログラムLOwCO2MOTION(R)のための資金提供の6100万ユーロで、革新を支持するために専用されるグループに融資しました。
This funding, granted by the French Industrial Innovation Agency (Agence de l'Innovation Industrielle, AII) which is now part of OSEO, was authorized by the European Commission on June 17.
この資金提供(現在OSEOの一部であるフランスのIndustrial Innovation Agency(Agenceデl'Innovation Industrielle、AII)によって与えられる)は、6月17日に欧州委員会によって認可されました。
Thierry Morin, Valeo Chairman & CEO, commented: "This funding is recognition of the work Valeo is doing to significantly reduce the CO2 emissions of vehicles. Global warming and high oil prices make this a priority for the automotive industry and Valeo is leading the development of technology solutions in this field."
ティエリーモーリン(Valeo会長とCEO)は、コメントしました:「この資金提供は、Valeoが車両のCO2放出をかなり減らすためにしている仕事の認知です。地球温暖化と高い石油価格は自動車産業のためにこれにプライオリティーを作ります、そして、Valeoはこのフィールドにテクノロジーソリューションの開発を導いています。」
The LOwCO2MOTION(R) program represents a total investment of 211.6 million euros over the period 2007-2011. Under the contract signed with OSEO, Valeo will receive 54.8 million euros (19 million in direct subsidies and the rest in repayable short-term loans). Valeo's partners are: PSA Peugeot Citroen, Batscap, IFP (Institut Francais du Petrole) and INPG (Institut National Polytechnique de Grenoble).
LOwCO2MOTION (R)プログラムは、2007~2011で期間にわたって2億1160万ユーロの完全な投資を意味します。OSEOでサインされる契約中で、Valeoは 5480万ユーロ(直接的な助成金の1900万と返済できる短期ローンの残り)を受けます。Valeoのパートナーは以下の通りです:PSAプジョーシトロエン、Batscap、IFP(PetroleのInstitut Francais)とINPG(Institut国家Polytechniqueデグルノーブル)。
The program focuses on two major innovations. The first is the camless system, in which the camshaft in engines is replaced by electromagnetic actuators that operate each valve independently. By controlling residual gases, minimizing pumping losses and deactivating cylinders and valves, this technology reduces fuel consumption and pollutant emissions by 20% for gasoline engines. It also provides enhanced performance and driving comfort due to an increase in low-end engine torque. A version for diesel engines will also be developed.
プログラムは、2つの大きな革新に集中します。最初はcamlessなシステムです。そこにおいて、エンジンのカムシャフトは独立して各々の弁を操作する電磁起動装置でとって代わられます。残りのガスをコントロールして、損失をポンプでくむことを最小にして、シリンダーと弁の使用をやめることによって、このテクノロジーは、ガソリンエンジンのために20%燃料消費と汚染物質排出を減らします。それも、ローエンドのエンジントルクの増加により、強化されたパフォーマンスと駆動快適にするものを提供します。ディーゼルエンジンのためのバージョンも、開発されます。
The second major innovation, totally compatible with the camless system, is a next-generation mild hybrid based on Valeo's StARS+X technology. In addition to the Start-Stop function which cuts off the engine when the vehicle is at a standstill, this system features a regenerative braking function, where energy generated during braking is recovered. The program includes the development of a new high-efficiency, high-power alternator technology as well as ultracapacitors, enabling a 10 to 15% reduction in fuel consumption. These innovations will be enabled by new mechatronic technologies which are also part of the program.
第2 の大きな革新(全くcamlessなシステムと互換性を持つ)は、ValeoのStARS+X技術に基づく次世代の穏やかなハイブリッドです。車両が停止であるとき、エンジンを止めるスタート-Stop機能に加えて、このシステムは回生制動機能を特徴とします、そこで、制動の間、発生するエネルギーは回復されます。プログラムは、新しい高効率(燃料消費の10~15%の縮小を可能にして、ultracapacitorsと同様に強力な交流発電機技術)の発展を含みます。これらの革新は、プログラムの一部でもある新しいmechatronicなテクノロジーによって可能にされます。
Valeo is an independent industrial group dedicated to the design, production and sale of components, integrated systems and modules for cars and trucks. It is one of the world's leading automotive suppliers. The Group has 125 production sites, 62 R&D centers, 9 distribution platforms, and employs 61,300 people in 28 countries.
Valeo は、車とトラックのためにデザイン、生産と構成要素、統合化システムとモジュールの販売を主な活動とする独立産業のグループです。それは、世界の主要な自動車供給元のうちの1人です。グループは125の生産サイト、62の研究開発センター、9つの配布プラットホームを持って、28カ国で61,300人を雇用します。
For more information about the Group and its activities, please visit our web site http://www.valeo.com
グループとその活動の詳細については、我々のウェブサイトhttp://www.valeo.comを訪問してください
For all additional information, please contact: Antoine Balas, Corporate Media Relations Tel: +33-1-40-55-29-36 Remy Dumoulin, Investor Relations Tel: +33-1-40-55-29-30
すべてのさらなる情報のために、連絡してください:アントワンバラシュ、会社メディア関係Tel:+33-1-40-55-29-36レミーデュムラン、投資家PR Tel:+33-1-40-55-29-30
Contact:
For all additional information, please contact: Antoine Balas,
Corporate Media Relations, Tel: +33-1-40-55-29-36; Rémy Dumoulin,
Investor Relations, Tel: +33-1-40-55-29-30
すべてのさらなる情報のために、連絡してください:アントワンバラシュ、会社メディア関係、Tel:+33-1-40-55-29-36;Rは、私のデュムラン、投資家PR、Telです:+33-1-40-55-29-30


ここにはトップやアーカイブページで省略される(記事単独ページでだけ表示される)文章を書きます。

0 件のコメント: