amazon

twitter

※twitterでUCニュース配信はじめました。ユーザー名 a77a フォロー自由です

2008/07/02

E.ON pumps £6m into super batteries


http://www.greenbang.com/3626/eon-pumps-6m-into-super-batteries/

Greenbang’s always found it a little odd that energy isn’t really stored when it’s produced. If there’s an excess of power then water can get pumped up a hill but it’s hardly a great way to store power.
Greenbang のものは、それが生じられるとき、エネルギーが本当に保存されないことを常に少し奇妙であるとわかりました。 力の過剰があるならば、水は丘の上にポンプで揚げられることができます、しかし、それはほとんど、力を保存するすばらしい方法でありません。

However, she’s recently got wind that E. ON has plowed £1.1m into Nottingham university and £6m overall to develop battery technology. The researchers are combining aspects of a super capacitor and a battery - alas, they avoided the super cattery pun.
しかし、彼女はE. ONが全体的に、バッテリー技術を開発するためにノッティンガム大学と£6mに£1.1mを耕した風を最近得ました。 研究者は、スーパーコンデンサとバッテリーの面を結合しています - ああ、彼らは素晴らしい猫預かり所しゃれを避けました。

According to Nottingham Uni’s web site:
ノッティンガムUniのウェブサイトによって:

Academics have received €1.4m (£1.1m) in funding from E.ON to develop a new generation of super batteries and undersea storage bags that will collect energy in the form of compressed air.
研究者は、スーパーバッテリーの新世代を発育させるE.ONと圧縮空気の形でエネルギーを集める海中貯蔵バッグから資金提供において1.4m(£1.1m)を受けました。

As methods of producing energy from renewable sources such as wind, solar and wave and tidal power become more advanced, the effective and efficient storage of that energy is fast becoming one of the key challenges facing the energy industry. As these types of renewables can only produce energy under favourable conditions, for example when the wind is blowing, storage capacity will help in ensuring supply can be matched to demand.
エネルギーを風のような更新できる源から作り出す方法として、太陽のおよび波、そして、潮力がより進められて似合われて、そのエネルギーの効果的で効果的な蓄積は、速くエネルギー産業に向かっている鍵となる挑戦のうちの1つになっています。この種のrenewablesが良好な状況の下でエネルギーを発生することができるだけで、たとえば、風が吹いているとき、記憶容量は供給が需要と合うことができることを確実として中で助けます。

Dr George Chen in the University’s School of Chemical and Environmental Engineering and Dr Christian Klumpner in the School of Electrical and Electronic Engineering are using cutting edge nanotechnology to develop an electrical energy storage system based on power electronics and a new energy storage device called a supercapattery, which combines the benefits of a supercapacitor and a battery. It will be constructed from carbon nanotubes — tiny hollow structures made from carbon atoms — chemically engineered with traditional battery materials.
大学のChemicalとEnvironmental Engineering学校のジョージチェン博士とElectricalとElectronic Engineering学校のクリスチャンKlumpner博士は動力電子機器に基づく電気エネルギー記憶装置を開発するために最先端の微小工学を使っています、そして、新しいエネルギー記憶装置はsupercapatteryを呼びました。そして、それはsupercapacitorとバッテリーの利点を結合します。それは、カーボンナノチューブから造られます — 炭素原子から製造される小さい中空構造 — 化学的に、伝統的なバッテリー材料で設計されます。

Dr Chen said: “Electricity generated from renewable sources can be transported instantly through cables over long distances but storage is a problem — if you don’t use it, you lose it.
チェン博士は以下のように述べました:「更新できる源から発生する電気は長距離以上ケーブルによってすぐに運搬されることができます、しかし、保管は問題です — あなたがそれを使わないならば、あなたはそれを失います。

According to E.ON:
E.ONによって:

“E.ON intends to double their share to almost a quarter of the energy mix by 2030. Up to 2010 alone we will invest at least € 6 billion in this area. However, to make better use of renewables, we must also tackle the problem that they are not yet able to meet baseload demand. For this we need innovative storage technologies,” said Wulf H. Bernotat, CEO of E.ON AG.
「E.ON は、2030年までにエネルギー混合物のほぼ4分の1に彼らの分け前を二倍にするつもりです。2010だけ年まで、我々は少なくとも60億をこの地域につぎ込みます。しかし、renewablesをより良く利用するために、我々は彼らがまだベース負荷需要に会うことができない問題にも取り組まなければなりません。これのために、我々は革新的な貯蔵テクノロジーを必要とします」と、ヴルフH. Bernotat(E.ON社のCEO)が言いました。

Together with Research Minister Annette Schavan, Mr. Bernotat presented the new E.ON Research Award in Berlin to 10 outstanding projects by international universities and institutes. This year the award goes to projects dealing with different methods of energy storage: ranging from highly efficient batteries and new heat storage devices for point-of-use cogeneration systems through the use of electric vehicles as mobile storage units to compressed-air storage systems on the seabed.
Research Minister Annette Schavanと共に、Bernotat氏は、国際的な大学と学会によって10の顕著なプロジェクトにベルリンで新しいE.ON Research賞を贈りました。今年、賞はエネルギー保管の異なる方法に対処しているプロジェクトへ行きます:海底で非常に効率的なバッテリーと移動記憶装置としての電気自動車を用いることにより用途の段階同時発生システムの新しい蓄熱装置から圧縮空気記憶装置にわたること。

Energy storage is the first topic of the E.ON research initiative, under which the company is making € 60 million available over the next 10 years for research projects with different priorities. E.ON is seizing the initiative in the field of energy research in order to contribute towards solving key problems of energy supply. The funding does not require contract research to be carried out for E.ON. The research findings remain the researchers’ property and are made available to the public by means of publications.
エネルギー保管はE.ON研究イニシアティブの最初の話題です。そして、それの下で、同社は異なるプライオリティーで研究プロジェクトのために6000万を次の10年にわたって利用できるようにしています。E.ONは、エネルギー供給の鍵となる問題を解決する方へ貢献するために、エネルギー研究の分野で、イニシアティブをつかんでいます。資金提供は、E.ON.のために実行されることを契約研究に要求しません研究調査結果は研究者の資産のままで、出版物によって市民が利用できるようにされます。

It is necessary to store energy on a large scale if renewables like wind energy, which only produces electricity under favourable wind conditions, can make their full contribution to power supply. The idea is this: The energy is used to charge batteries or is converted, for instance into compressed air, and can then be retrieved when the rotors are not turning. This would enable renewables to contribute constantly to power supply.
風力エネルギー(それは良好な風状況の下で電気をもたらすだけです)のようなrenewablesが電力供給への彼らの完全な貢献をすることができるならば、それは大規模にエネルギーを保存するのに必要です。考えは、これです:エネルギーはバッテリーを充電するのに用いられるか、変わって、圧縮空気への例のためで、ローターが回っていないとき、それから取り戻されることができます。これは、renewablesが絶えず電力供給に貢献するのを可能にします。

0 件のコメント: