http://www.etrucker.com/apps/news/article.asp?id=70445By Avery Vise
Federal research and development to improve the fuel efficiency of commercial vehicles call for full-time executive leadership and a budgetary process that better focuses government resources. Those were the broad recommendations of a National Academies committee tasked with reviewing the 21st Century Truck Partnership (21CTP), formed in 2000 by the federal government and more than a dozen industry partners, in a report released June 30.
商業乗物の燃料効率を改善する連邦研究と発展は、よりよく政府資源を集中させる常勤役員リーダーシップと予算上のプロセスを必要とします。それらは、21世紀のTruck Partnership(21CTP)をチェックすることで仕事を課されて、連邦政府と6月30日に公表されるレポートの1ダース以上の工業パートナーによって2000年につくられる全国Academies委員会のわかりやすい推薦でした。
Funded by the cabinet departments of Energy, Transportation and Defense and the Environmental Protection Agency, the 21CTP’s mandate is finding ways to improve fuel efficiency, environmental performance and safety. The premise in creating the 21CTP was that very few U.S. truck manufacturers have the R&D resources to develop new technologies individually.
Energy、 TransportationとDefenseの内閣の部門と環境保護局によって資金を供給されて、21CTPの委任は、燃料効率、環境パフォーマンスと安全性を改善する方法を見つけています。21CTPをつくることでの前提は、極めて少ない米国のトラックメーカーには個々に新技術を開発するために研究開発資源があるということでした。
The committee reviewed 21CTP’s efforts in the areas of engines and fuels; heavy-duty hybrid vehicles; parasitic losses; engine idle reduction; and safety. The panel recommended that:
委員会は、エンジンと燃料では21CTPの努力を概説しました;特別丈夫な複合型車両;寄生的な損失;エンジン無益な縮小;そして、安全性。パネルは、それを推薦しました:
The Department of Energy should continue to work toward demonstrating 50 percent thermal efficiency at the peak efficiency condition as well as at a representative 65-mph road load engine speed and torque condition. DOE has concluded that the 50 percent thermal efficiency goal has been achieved, but none of the industry partners has achieved that goal at 2010 emissions standards with a complete engine system.
エネルギー省は、エンジン速度とトルク状態に荷重を与えるだけでなく、ピークの効率状態で50パーセントの熱効率を示す方へ代表的な65mphの道で働き続けなければなりません。DOEは50パーセントの熱効率ゴールが達成されたと結論しました、しかし、工業パートナーの誰も完全なエンジンシステムで 2010年の排出基準でそのゴールを達成しませんでした。
DOE should objectively assess the potential viability of low-temperature combustion for heavy-duty engines, recognizing the many issues that would need to be resolved to achieve commercial viability.
DOEは特別丈夫なエンジンのために低温燃焼の潜在的生存能力を客観的に評価しなければなりません。そして、商業的な生存能力を成し遂げるために解決される必要がある多くの問題を認めます。
DOE should continue to work with biodiesel developers and users to assure compatibility when biodiesel is blended with conventional diesel fuel and problem-free use of biodiesel fuels in diesel engines.
バイオディーゼルがディーゼルエンジンで従来のディーゼル燃料とバイオディーゼル燃料の問題のない使用を混ぜ合わせられるとき、DOEは互換性を保証するためにバイオディーゼル開発者とユーザーと働き続けなければなりません。
Military and commercial suppliers of heavy-duty hybrid vehicles should work together to expedite development of commercially viable batteries or battery/ultracapacitor systems that can handle the high-power needs of heavy-duty vehicles.
特別丈夫な複合型車両の軍で商業的な供給元は、商業的に現実的なバッテリーの開発または特別丈夫な車両の強力な必要を取り扱うことができるバッテリー/ultracapacitorシステムを促進するために、一緒に働かなければなりません。
Development and demonstration of heavy-duty hybrid truck technology should be continued as part of the 21CTP program in order to reduce barriers to commercialization.
特に丈夫なハイブリッドトラック技術の開発と実証は、バリアを商業化に下げるために、21CTPプログラムの一部として続けられなければなりません。
Coordination of all 21CTP heavy-duty hybrid truck development and demonstration activities should be strengthened to maximize the benefits of the technology and to accelerate its commercial deployment.
すべての21CTP特に丈夫なハイブリッドトラック発展とデモンストレーション活動の調整は、テクノロジーの利点を最大にして、その商業配備を速めるために強化されなければなりません。
Because tax credits for hybrid trucks established in the Energy Policy Act of 2005 expire at the end of 2009, DOE should work with EPA and stakeholders to accelerate the development of fuel economy and emissions certifications for heavy-duty hybrid vehicles so that the benefits of hybridization can be rewarded.
2005 年のEnergy Policy法で確立されるハイブリッドトラックのための税額控除が2009年の末に期限切れになるので、交雑の利益が報いられることができるように、 DOEは特別丈夫な複合型車両のために燃費と放出証明の発展を速めるためにEPAと投資家と働かなければなりません。
Given the potential of the MorElectric program to save fuel by reducing parasitic drag on engines, the 21CTP should continue the R&D to improve the identified system components.
エンジンの寄生性妨げを減らすことによって、燃料を保存するMorElectric計画の可能性があれば、21CTPは特定されたシステム構成要素を改善するために、研究開発を続けなければなりません。
The 21CTP should continue to support R&D for the technologies that reduce idle time and address the remaining technical challenges.
21CTPは、研究開発をアイドルタイムを減らして、残りの技術的な挑戦について述べるテクノロジーに対してサポートし続けなければなりません。
The Department of Transportation should develop a comprehensive list of current and planned heavy-duty truck safety projects and initiatives and prioritize them in order of potential benefit in reducing heavy-duty truck-related fatalities.
運輸省は現在で計画的な特に丈夫なトラック安全プロジェクトとイニシアティブの包括的なリストを開発しなければならなくて、特に丈夫なトラック関連の死を減らす際に、潜在的利益の順に彼らを優先させなければなりません。
DOT should continue programs in support of heavy-duty truck onboard safety systems emphasizing accident avoidance and with priority set by a comprehensive cost-benefit analysis.
DOTは事故回避を強調している特に丈夫なトラック積載された安全システムを支持してプログラムを続けなければならなくて、プライオリティーで包括的な費用便益分析をとっておかなければなりません。
For a link to the committee’s report in PDF format, click here.
PDF形式の委員会のレポートとの関連のために、ここをクリックしてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿